일본인분이 나가시면서 하시는 말씀 들엇는데쿠소 카오 키링자이네~ 약간 이렇게 말씀하셧거든요키링자이네?가 무슨뜻인가요 앞에는 알겟는데 저게 뭔말인지 궁금해서요
"쿠소 카오 키링자이네~"라는 표현에서 각각의 단어를 살펴보면, "쿠소"는 일본어로 "엉망"이나 "쓰레기 같은"이라는 의미를 가지는 비속어입니다. "카오"는 "얼굴"을 의미하고, "키링자이네"는 "키링(열쇠고리)가 있네"라는 의미입니다. 하지만 이 표현은 일반적인 일본어 문법이나 표현은 아니며, 구어체 또는 축약된 형태로 들릴 수 있습니다.
실제로 일본인들이 이 표현을 사용한 맥락을 고려하면, "쿠소 카오 키링자이네~"는 은유적 또는 농담 섞인 표현으로, "엉망인 얼굴(혹은 표정)이 키링처럼 보인다"거나, "엉망인 모습이 재미있다" 또는 "엉망인 얼굴이 그런 모습이다"라는 의미로 쓰였을 가능성이 높습니다.
대체로 일본어에서 "키링"은 열쇠고리 또는 장식용 아이템을 의미하며, 이 문장 전체는 약간 유머러스하거나 농담조의 표현으로 이해하는 것이 자연스럽습니다. 따라서, 상대가 말한 "쿠소 카오 키링자이네~"는 비속어와 풍자적 표현을 섞어, "엉망인 얼굴이구나" 또는 "그런 모습이 있구나"라는 의미로 해석됩니다.
도움이 되셨다면 채택 부탁 드립니다^^ 추가 질문은 채택 해주시면 답변드립니다.